La lengua friulana de córdoba, el dialecto de Colonia caroya -

itCórdoba

DIALECTO IDIOMA

La lengua friulana de córdoba, el dialecto de Colonia caroya

Colonia Caroya - Ingreso a la ciudad

En esta nota, les contamos la historia del “Furlan”: una variedad dialectal del friulano hablado en la zona de Colonia Caroya, en la provincia de Córdoba, que se ha pasado de generación en generación desde 1878.

La ciudad, la colonia

Colonia Caroya es una ciudad en el norte de la provincia de Córdoba, en el departamento Colón, conocida por su impronta italiana al igual que muchas ciudades de la provincia de Córdoba.
Tiene su origen en el proyecto de ley de Nicolás de avellaneda (impulsor de la inmigración europea en todo nuestro país) donde el 15 de marzo de 1878 llegaron 120 familias originarias de la región de Friuli-Venecia Julia a la famosa estancia jesuita denominada Caroya. Desde aquel momento, el sinónimo “colonia” fue en nuestro país de buenos embutidos, vinos, dulces y conservas.
La ciudad tiene una población de 16.168 habitantes así que se podría decir que es una comunidad pequeña conformada por descendientes de friulanos y criollos

Colonia caroya - Ciudadanos Caroyenses
PhotoCredit: Centro Friulano de Córdoba

Con el pasar de las generaciones los idiomas o “dialectos” de estos primeros colonos se va perdiendo, es un fenómeno lingüístico relativamente común pero no es el caso de colonia Caroya donde casi 140 años después del arribo de estas primeras familias se sigue escuchando el denominado “furlan”. 

La lengua de Colonia Caroya

El friulano es una lengua indoeuropea de la familia románica que, junto al romanche y el ladino, forma la rama de los Alpes centrales llamada retorromance. Existen 620.000 hablantes de esta lengua sobre todo en el noroeste italiano como así también 700.000 friulanos fuera del país, repartidos entre las grandes ciudades italianas, América del Sur, Canadá y Alemania. El Estado actual del friulano no es prometedor a pesar de todas las políticas regionales para protegerlo (ley 482/1999 de minoría lingüística). 

La identidad Caroyense

Se distinguen esencialmente cuatro dialectos del friulano, el de los antepasados fundadores era la variedad de la ciudad conocida como Gemona del friuli, pero no confundir con los actuales dialectos hablados en la actual península itálica ya que ¡se conserva la variedad léxica de hace más de 100 años gracias a su aislamiento geográfico!.
La población de la ciudad habla un dialecto “criollo” otros dicen que solo es un español con préstamos lingüísticos de la “marilenge”, ducj, mandi, purcit y fruts son solo ejemplos del vocabulario caroyense. Desde los 90, se ve una disminución de hablantes en la ciudad ya que la mayoría son sexta generación de nassût (nacidos) en Córdoba y la suma de crecimiento industrial-turístico hizo duplicar la población en las primeras dos décadas del siglo XXI. Esto provocó una disminución porcentual de hablantes de furlan.

Colonia caroya - Monumento Al Inmigrante
PhotoCredit: Centro Friulano de Córdoba

Para el año 2019, ya no quedaba ningún inmigrante friulano con la defunción Luis Da Pieve icono de la ciudad y del centro friulano de colonia Caroya ¿Pero esto simbolizó el fin de esta comunidad bilingüe? ¡Para nada! nuevas generaciones aprenden esta lengua gracias a los intercambios con el ente Friuli nel mondo.

Frases típicas del dialecto de Colonia caroya

  • ¿Dula esta la tablute? (donde está la tabla)
  •  ¿Fasis salam? (haces salame)
  • ¿Ducj listos? ¿ducj insieme? (todos listos/todos juntos)
  • ¡Vieni ce labor per ducj! (ven hay trabajo para todos)
  • Benvignut a fieste (bienvenido a la fiesta)
  • Mandi ami (hola amigo)
  • Graciss (muchas gracias )
  • Carrera di purcj (carrera de chanchos)
La lengua friulana de córdoba, el dialecto de Colonia caroya ultima modifica: 2020-02-28T13:00:00-03:00 da Angelo Jose Bettini

Commenti

2 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments

[…] de las iglesias románicas presenta elevadas columnas y figuras de santos muy realistas al estilo italianizante. La entrada es totalmente gratuita, aunque su franja horaria está limitada por la cantidad de […]

[…] Luego de incorporarse al Reino de Italia fue donde se realizó el cambio al actual Tiramisú. En lengua Friulana tirimi-su un pôc e di côce i flôrs que se traduciría como ” lanzare un poco de cuchara y […]

Promuovi la tua azienda in Italia e nel Mondo
To Top
2
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x